Om ajñana-timirandhasya jñanañjana-salakaya
caksur unmilitam yena tasmai sri gurave namah
"Yo nací en la más oscura ignorancia , y mi Maestro Espiritual me abrió lo ojos con la antorcha del conocimiento. A Él le ofrezco mis respetuosas reverencias."
Dandavats querid@s herman@s y amig@s, por favor, aceptad mis humildes reverencias.
Os escribimos este e-mal para comentaros el resumen del domingo pasado, 14 de agosto. Compartirlo con quien queráis y siempre con una sonrisa.
En el programa comentamos las slokas 8 y 9 del tercer capítulo.
caksur unmilitam yena tasmai sri gurave namah
"Yo nací en la más oscura ignorancia , y mi Maestro Espiritual me abrió lo ojos con la antorcha del conocimiento. A Él le ofrezco mis respetuosas reverencias."
Dandavats querid@s herman@s y amig@s, por favor, aceptad mis humildes reverencias.
Os escribimos este e-mal para comentaros el resumen del domingo pasado, 14 de agosto. Compartirlo con quien queráis y siempre con una sonrisa.
En el programa comentamos las slokas 8 y 9 del tercer capítulo.
BHAGAVAD GITA (BG) CAPÍTULO 3: KARMA YOGA
BG 3 - 8
niyatam kuru karma tvam
karma jyayo hi akarmanah
sarira-yatrapi ca te
na prasiddhyed akarmanah
niyatam kuru karma tvam
karma jyayo hi akarmanah
sarira-yatrapi ca te
na prasiddhyed akarmanah
TRADUCCIÓN
Desempeña tu deber prescrito, pues hacerlo es mejor que no trabajar. Sin trabajar, uno no puede ni siquiera mantener el cuerpo físico.
SIGNIFICADO
Desempeña tu deber prescrito, pues hacerlo es mejor que no trabajar. Sin trabajar, uno no puede ni siquiera mantener el cuerpo físico.
SIGNIFICADO
Hay muchos seudomeditadores que se hacen pasar por personas de alta alcurnia, y grandes profesionales que afirman falsamente haber sacrificado todo con el propósito de avanzar en la vida espiritual. El Señor Krishna no quería que Arjuna se convirtiera en un farsante. Más bien, el Señor deseaba que Arjuna desempeñara sus deberes prescritos, tal como se estipulan para los ksatriyas. Arjuna era un hombre casado y un general del ejército, y, por consiguiente, para él era mejor permanecer en esa posición y ejecutar sus deberes religiosos, tal como se prescriben para el ksatriya casado. Esa clase de actividades limpian gradualmente el corazón del hombre mundano y lo liberan de la contaminación material. La supuesta renunciación con la intención de ganarse la vida, nunca la aprueba el Señor, ni ninguna Escritura religiosa. Al fin y al cabo, uno tiene que mantener el cuerpo y el alma juntos mediante algún trabajo. El trabajo no se debe abandonar caprichosamente, sin la purificación de las propensiones materialistas. Cualquiera que se halle en el mundo material, está poseído sin duda de la impura propensión a enseñorearse de la naturaleza material o, en otras palabras, de la propensión a complacer los sentidos. Esa clase de propensiones contaminadas tienen que purificarse mediante los deberes prescritos, y si no se ha hecho, uno nunca debe tratar de convertirse en un supuesto trascendentalista, renunciando al trabajo y viviendo a costa de los demás.
BG 3 - 9
yajñarthat karmano ’nyatra
loko ’yam karma-bandhanah
tad-artham karma kaunteya
mukta-sangah samacara
TRADUCCIÓN
El trabajo que se hace como un sacrificio en honor de Visnu debe realizarse, pues, de lo contrario, el trabajo lo ata a uno a este mundo material. Así que, ¡oh, hijo de Kunti!, desempeña tus deberes prescritos para la satisfacción de Él, y, de ese modo, siempre permanecerás libre del cautiverio.
SIGNIFICADO
Como uno tiene que trabajar hasta para la simple manutención del cuerpo, los deberes prescritos para una determinada posición social y una determinada calidad se han hecho de modo tal, que ese propósito pueda cumplirse. Yajña significa el Señor Visnu, o las ejecuciones de sacrificio. Todas las ejecuciones de sacrificio también están hechas para la satisfacción del Señor Visnu. Los Vedas estipulan: yajño vai visnuh. En otras palabras, ya sea que uno realice los yajñas prescritos o sirva directamente al Señor Visnu, cumple con el mismo propósito. El proceso de conciencia de Krishna consiste, pues, en la ejecución de yajña tal como se prescribe en este verso. La institución varnasrama también apunta a la satisfacción del Señor Visnu. Varnasramacaravata purusena parah puman/ visnur aradhyate (El Visnu Purana 3.8.8). Luego uno tiene que trabajar para la satisfacción de Visnu. Cualquier otro trabajo que se haga en este mundo material será la causa de cautiverio, ya que tanto el trabajo bueno como el malo tienen sus reacciones, y cualquier reacción ata al ejecutor. Por lo tanto, se tiene que trabajar de un modo consciente de Krishna para satisfacer a Krishna (o Visnu), y mientras se realizan dichas actividades, uno se encuentra en una etapa liberada. En eso consiste el gran arte de realizar un trabajo, y al comienzo el proceso requiere de una guía muy experta. Uno debe, pues, actuar muy diligentemente bajo la guía experta de un devoto del Señor Krishna, o bajo la instrucción directa del propio Señor Krishna (bajo cuya instrucción Arjuna tuvo la oportunidad de trabajar). Nada se debe hacer para complacer los sentidos; más bien, todo se debe hacer en aras de la satisfacción de Krishna. Esta práctica no sólo lo salvará a uno de la reacción del trabajo, sino que, además, lo elevará gradualmente al amoroso servicio trascendental del Señor, que es lo único que puede elevarlo a uno al Reino de Dios.
Que tengáis una semana llena de luz.
Hari bol!!
Jay Srila Bhakti Aloka Paramadvaiti Maharaj Ki! Jay!
Jay Srila Abhay Caranaravinda Bhaktivedanta Swami Prabhupada Ki! Jay!
Vuestro entusiasta sirviente
anadhir adir govinda das
Mallorca Yatra
www.bhaktitime.com
www.ashramom.com
http://yogaashramsanket.blogspot.com/
+34 670 274 863
No hay comentarios:
Publicar un comentario